image

101 Далматинец (сериал 1997 – …)

101 Dalmatians: The Series

этот Мультфильм рекомендуют
13 рекомендуют
Продолжение приключений дaлмaтинцeв нa фeрмe. Теперь нашими героями будут щенки Лакки, Ролли, Кнопка и цыпленок Квока. На протяжении всего сериала они будут попадать в разные смешные и опасные ситуации, но всегда будут стараться поддержать друг-друга. Ещё

Трейлеры

30 04 2023

101 Dalmatians Trailer

30 04 2023

Вступительные титры (дублированный)

10 09 2018, дублированный

Трейлер (Youtube)

Популярные отзывы

1
0

Помню на кассете его смотрел

0
0

Смешной и интересный мульт ) для всей семьи

Создатели

Экранизация по произведению

Режиссеры

В ролях

Деби Мэй Уэст в роли Lucky, озвучка

(Debi Mae West)

Кэт Сауси

Кэт Суси в роли Cadpig / Rolly / Anita Dearly, озвучка

(Kath Soucie)

Тара Стронг в роли Spot

(Tara Strong)

Эйприл Уинчелл в роли Cruella de Vil, озвучка

(April Winchell)

Джефф Беннетт в роли Lt. Pug

(Jeff Bennett)

Фрэнк Уэлкер в роли Scorch

(Frank Welker)

Шарлотта Рэй в роли Nanny, озвучка

(Charlotte Rae)

Памела Адлон в роли Lucky, озвучка

(Pamela Adlon)

Джим Каммингс в роли Colonel

(Jim Cummings)

Кри Саммер в роли Princess, озвучка

(Cree Summer)

Дон Ноттс в роли дополнительные голоса, озвучка

(Don Knotts)

Харви Кормен в роли Baron Efrem von Schnickerdoodle

(Harvey Korman)

Кевин Шон в роли Pongo, озвучка

(Kevin Schon)

Дэнни Кукси в роли Mooch, озвучка

(Danny Cooksey)

Кристин Кавана в роли Dumpling, озвучка

(Christine Cavanaugh)

Марла Гиббс в роли Duchess, озвучка

(Marla Gibbs)

Дэвид Л. Лэндер в роли Horace Badun, озвучка

(David L. Lander)

Бен Стайн в роли Waiter

(Ben Stein)

Бобс Гэннауэй

(Bobs Gannaway)

Пэдди Эдвардс в роли Lucy

(Paddi Edwards)

Кевин Уэст в роли Dog Catcher

(Kevin West)

Джастин Шенкароу в роли Patch, озвучка

(Justin Shenkarow)

Франческа Смит в роли Amber

(Francesca Marie Smith)

Пэм Доубер в роли Perdy, озвучка

(Pam Dawber)

Дэвид Хемингсон

(David Hemingson)

Джесс Винфилд

(Jess Winfield)

Хэл Райл в роли Beamer

(Hal Rayle)

Кэт Ликкел

(Kat Likkel)

Анна Бреннер-Вартаньян

Юрий Герцман

Крис Хаббелл

(Chris Hubbell)

Питер Ферк

(Peter Ferk)

Роб Полсен в роли Cecil B. DeVil, озвучка

(Rob Paulsen)

Тресс МакНилл в роли Cornelia

(Tress MacNeille)

Майкл МакКин в роли Jasper Badun, озвучка

(Michael McKean)

Дэвид Огден Стайерз в роли VLAD

(David Ogden Stiers)

Брэд Гэррет в роли Buttons

(Brad Garrett)

Тэй Диггз в роли Dre, озвучка

(Taye Diggs)

Дэн Кастелланета в роли Go-Go

(Dan Castellaneta)

Джейсон Мэрсден в роли Cave Pup

(Jason Marsden)

Томас Ф. Уилсон в роли Starbuck

(Thomas F. Wilson)

Ефрем Цимбалист мл. в роли Judge Dimsdale De Vil

(Efrem Zimbalist Jr.)

Продюсеры

Исполнительный продюсер

Сценаристы

Композиторы

Монтаж

Компания

Рецензии



рецензий пока нет

Продолжение приключений дaлмaтинцeв нa фeрмe. Теперь нашими героями будут щенки Лакки, Ролли, Кнопка и цыпленок Квока. На протяжении всего сериала они будут попадать в разные смешные и опасные ситуации, но всегда будут стараться поддержать друг-друга.

Расписание сериала

Сезон 2
Эпизодов: 13 ( 1998 - 1998 )

Сезон 2
2 x 13Эпизод 13
Просмотрен
2 x 12Эпизод 12
Просмотрен
2 x 11Эпизод 11
Просмотрен
2 x 10Эпизод 10
Просмотрен
2 x 09Эпизод 9
Просмотрен
2 x 08Эпизод 8
Просмотрен
2 x 07Эпизод 7
Просмотрен
2 x 06Эпизод 6
Просмотрен
2 x 05Эпизод 5
Просмотрен
2 x 04Эпизод 4
Просмотрен
2 x 03Эпизод 3
Просмотрен
2 x 02Эпизод 2
Просмотрен
2 x 01Эпизод 1
Просмотрен

Сезон 1
Эпизодов: 52 ( 1997 - 1998 )

Сезон 1
1 x 52Эпизод 52
Просмотрен
1 x 51Эпизод 51
Просмотрен
1 x 50Эпизод 50
Просмотрен
1 x 49Эпизод 49
Просмотрен
1 x 48Эпизод 48
Просмотрен
1 x 47Эпизод 47
Просмотрен
1 x 46Эпизод 46
Просмотрен
1 x 45Эпизод 45
Просмотрен
1 x 44Эпизод 44
Просмотрен
1 x 43Эпизод 43
Просмотрен
1 x 42Эпизод 42
Просмотрен
1 x 41Эпизод 41
Просмотрен
1 x 40Эпизод 40
Просмотрен
1 x 39Эпизод 39
Просмотрен
1 x 38Эпизод 38
Просмотрен
1 x 37Эпизод 37
Просмотрен
1 x 36Эпизод 36
Просмотрен
1 x 35Эпизод 35
Просмотрен
1 x 34Эпизод 34
Просмотрен
1 x 33Эпизод 33
Просмотрен
1 x 32Эпизод 32
Просмотрен
1 x 31Эпизод 31
Просмотрен
1 x 30Эпизод 30
Просмотрен
1 x 29Эпизод 29
Просмотрен
1 x 28Эпизод 28
Просмотрен
1 x 27Эпизод 27
Просмотрен
1 x 26Эпизод 26
Просмотрен
1 x 25Эпизод 25
Просмотрен
1 x 24Эпизод 24
Просмотрен
1 x 23Эпизод 23
Просмотрен
1 x 22Эпизод 22
Просмотрен
1 x 21Эпизод 21
Просмотрен
1 x 20Эпизод 20
Просмотрен
1 x 19Эпизод 19
Просмотрен
1 x 18Эпизод 18
Просмотрен
1 x 17Эпизод 17
Просмотрен
1 x 16Эпизод 16
Просмотрен
1 x 15Эпизод 15
Просмотрен
1 x 14Эпизод 14
Просмотрен
1 x 13Эпизод 13
Просмотрен
1 x 12Эпизод 12
Просмотрен
1 x 11Эпизод 11
Просмотрен
1 x 10Эпизод 10
Просмотрен
1 x 09Эпизод 9
Просмотрен
1 x 08Эпизод 8
Просмотрен
1 x 07Эпизод 7
Просмотрен
1 x 06Эпизод 6
Просмотрен
1 x 05Эпизод 5
Просмотрен
1 x 04Эпизод 4
Просмотрен
1 x 03Эпизод 3
Просмотрен
1 x 02Эпизод 2
Просмотрен
1 x 01Эпизод 1
Просмотрен

Кадры из фильма

Интересные факты:

  • В связи с событиями 11 сентября 2001 года во Нью-Йоркском Всемирном Торговом Центре, серия «Жив и здоров» из-за сцены, где Квока теряет управление над самодельным самолетом и влетает в башню с кормом для щенят, больше не показывается при трансляции. По мнению компании Disney, сцена из этого эпизода очень напоминала реальный сюжет Нью-Йоркской авиакатастрофы 2001 года с последующим обрушением Башен-Близнецов. Эпизод «Собака-кинозвезда» также был снят с показа. Однако, в открывающей заставке есть некоторые сцены из данных эпизодов.
  • В эпизодах 13a — «Диск сорвался с поводка» и 13b — «Кушай, никого не слушай» присутствует закадровый смех после реплик Кнопки. Очевидно, в дальнейшем от идеи использования закадрового смеха создатели мультсериала отказались.
  • «Ivy» («Айви») в переводе на русский означает плющ.
  • Сесил Де Виль, брат Стервеллы, очень похож на Джинна из мультфильма «Аладдин» (1992), поскольку его кожа имеет голубоватый оттенок. Также Сесил носит такую же, как у Джинна прическу.
  • В серии «Добрая Стервелла», когда добрая половина Стервеллы стоит в окружении животных, рядом с ней можно заметить кабана-бородавочника, по виду и окраске напоминающего Пумбу из мультфильма «Король Лев» (1994).
  • В серии «Каникулы далматинцев Часть 2: Опасный маршрут», в эпизоде, когда Стервелла с Хорасом и Джаспером идут по шоссе после потери грузовика, можно заметить проезжающий мимо фургон, раскрашенный цветами, так же, как и Фургончик Тайн из мультфильмов про Скуби-Ду, но окраска у них разная.
  • В сериале довольно часто встречаются ляпы в анимации. В некоторых сценах чёрные уши щенков становятся белыми, в других сценах красные и синие ошейники меняются цветами.
  • В сериале довольно часто встречаются цветовые ошибки. В некоторых сценах у далматинцев с красными ошейниками они ненадолго становятся синими и, наоборот, у далматинцев с синими ошейниками они становятся красными. Так, в серии «Любовь и блохи», в том эпизоде где Дипстик хочет плюнуть «над амбаром, через кукурузное поле, промеж глаз огородному пугалу», как он сам говорил при этом, Уизер сидит с надутым видом и, если присмотреться, его ошейник стал синим, как у Дипстика. А в серии «Собаки Де Виль», в том эпизоде, где Анита уезжает от Роджера на универсале, ошейник Понго стал синим, а ошейник Пэдди — красным, как у Понго, это как раз относится к фильму 101 долматинец у Педди был красный ошейник, а у Понго синий. Так же в некоторые общих сценах оба уха у Ту-Тоун белого цвета, хотя должны быть чёрного. Например, в эпизоде «Экстрасенс и убытки» когда щенки обсуждают первое предсказание кнопки. Аналогично у Дипстика в некоторых сценах чёрное левое ухо становится белым.
  • В одной из серий Гил Бейтс говорит, что хотел бы получить железнодорожный вагон XIII века. Однако, железные дороги появились не раньше XVIII века.

Новости



новостей пока нет

Похожие Мультфильмы

Loading...

Отзывы

1
0

Помню на кассете его смотрел

0
0

Смешной и интересный мульт ) для всей семьи

0
0

Классный мультсериал из детства! Всем советую)))

0
0

Помню помню



Награды

Номинаций не найдено.